Трудности делового перевода
Рынок переводческих услуг в России по мере интеграции отечественной экономики в глобальную претерпел существенные изменения. Казалось бы, с учетом роста требований к знанию сотрудниками российских компаний иностранных языков надобность в аутсорсинговых переводческих услугах должна постепенно снижаться. В действительности спрос на перевод деловой документации и профильных исследований продолжает расти, поскольку мир не стоит на месте: появляются все более сложные новые термины, постоянно меняется нормативно-правовая база в различных странах, динамично развиваются сами иностранные языки. К тому же, в мировом экономическом пространстве появляется все больше новых игроков, языковая принадлежность которых ранее считалась экзотической.